A. Заключение договора:

  1. Общие условия продажи и поставки (Общие условия) применяются только в рамках деловых отношений с компаниями и распространяются на все наши предложения и договора на поставку изделий или оказание услуг. Они также действительны для всех будущих сделок с клиентами. Индивидуальные соглашения в любом случае имеют приоритетное значение.
  2. Любые отличающиеся условия, в частности, общие условия заключения сделки заказчика, не признаются действительными. Дополнительные договоренности приобретают силу только после письменного подтверждения с нашей стороны.

B. Цены / Оплата:

  1. Наши цены действительны в течение 4-х месяцев после заключения договора. По истечении этого срока мы оставляем за собой право выставлять в счет действительные на день поставки цены.
  2. В случае поставки товара партиями мы оставляем за собой право выставлять счет за каждую отдельную партию.
  3. Наши счета подлежат оплате в течение 14 дней со скидкой 2 % или в течение 30 дней без вычета скидки – в каждом случае отсчет пройденных дней осуществляется с даты выставления счета. Скидка не предоставляется на выставленные в счет расходы на инструменты. Решающим фактором в соблюдении сроков платежей является дата поступления платежа на счет, в случае платежа чеком – день его записи на счет. Расходы за инкассирование чеков или международные банковские переводы несет заказчик. Если нам приходится оплачивать такие расходы, то они сразу же подлежат возврату со стороны заказчика.
  4. При несоблюдении сроков оплаты в силу вступают установленные законом последствия просрочки без особого напоминания о выполнении долгового обязательства. Начиная со дня просрочки, мы оставляем за собой право начислять обычные банковские проценты, однако, как минимум в размере 8 % сверх соответствующей учетной ставки. Мы также сохраняется право на предъявление претензий в случае возникновения прочих убытков. Мы также имеем право отступиться от договора. Данное положение недействительно, если заказчик справедливо заявляет претензию в отношении поставки товара. Кроме того, не зависимо от платежных периодов, сумма объединённого платёжного баланса подлежит немедленной оплате.
  5. При заключении договоров мы оставляем за собой право проверить платежеспособность соответствующего заказчика. В случае возникновения сомнений мы сохраняем за собой право производить дальнейшие поставки только на условиях предварительной оплаты, потребовать немедленную выплату всех неоплаченных, а также отсроченных фактурных сумм, а также оплаты наличными средствами и предоставление гарантий. Если нам станет известно об ухудшении платежеспособности одного из наших заказчиков, то в таком случае мы можем сразу же потребовать немедленной оплаты счета, если заказ уже был подтвержден в соответствие с указанными в пункт B 3 условиями оплаты.
  6. В случае, если в рамках деловых отношений с компаниями приводится в исполнение расчёт путём инкассо, заказчик обязуется оказывать содействие и делать заявления, необходимые для применения системы коммерческих платёжных/инкассовых поручений SEPA. В тех случаях, когда приводятся в исполнение исключительно базисные платёжные/инкассовые поручения SEPA и срок проверки, составлявший 4 рабочих дня согласно букве F цифра 1 уже истек, заказчик все еще в праве требовать возврата поручения в течение 5 дней со дня списания средств во счета.
  7. Заказчик только в том случае может воспользоваться правом отказаться от выполнения своего обязательства по договору до выполнения обязательства другой стороной, если это право базируется на том же договорном отношении, и требования признаны бесспорными и действительными. Зачет взаимных прав требований возможен только в случае бесспорных и признанных действительными требований. При заявлении претензий, в обоснованности которых нет сомнений, заказчик имеет право удерживать платежи только в объеме, соразмерном с соответствующими возникшими дефектами. Если претензия не является необоснованной, мы вправе требовать компенсацию за понесенные расходы..

C. Поставка / Переход рисков:

  1. Решающим фактором для качества и выполнения изделий являются образцы товара, которые мы по запросу отправляем нашим заказчиком на пробу до выполнения поставки. Мы оставляем за собой право на незначительные отличия образцов от поставляемого товара в отношении формы, размера, качества, веса и цвета в поставку.
  2. Мы сохраняем за собой право производить соответствующие поставки сверх установленного количества и недопоставки в размере до 10% по сравнению с количеством изделий, указанным в подтверждении заказа. Избыточное количество подлежит приемке.
  3. Если не оговорено иное, то доставка выполняется с завода. К доставке прилагается счет для заказчика. Это также относится и к доставке по месту исполнения обязательств. Поставленный товар, даже если он имеет незначительные дефекты, принимается клиентом без ущерба для его прав согласно разделу F.
  4. При перевозке груза, как только мы передаем поставляемый товар выбранной нами транспортной компании, риск переходит на заказчика.
  5. Если была согласована бесплатная доставка, то мы выбираем наиболее экономически эффективный для нас метод отправки товара. Дополнительные расходы, возникающие в связи со специальными пожеланиями заказчика относительно способа доставки, а также издержки на транспортное страхование перенимаются заказчиком.
  6. Если был согласован самовывоз товара с нашего завода, то заказчик обязан незамедлительно принять товар, как только мы сообщили ему о готовности к отправке. С момента такого уведомления риск случайной порчи или случайного ухудшения состояния товаров переходит на заказчика.

D. Сроки поставки:

  1. Мы всегда стремимся соблюдать согласованные и подтвержденные нами сроки поставки. Однако, мы оставляем за собой право отложить обещанные сроки по важной причине на не более чем 4 недели.
  2. Bei После завершения заказов, поставки по которым в конце оговоренного срока еще не полностью приняты, мы оставляем за собой право по собственному усмотрению требовать приемку остаточного количества товара и его оплаты, вычеркнуть не принятое остаточное количество и потребовать возмещение ущерба по причине неисполнения обязательств.
  3. Непредсказуемые форс-мажорные обстоятельства и другие непредвиденные чрезвычайные события, которые могут помешать нам выполнить наши обязательства по поставке, связанные с дефицитом материалов, энергии, рабочей силы, транспортными авариями и производственными сбоями, в том числе забастовки, нарушения дорожного сообщения или распоряжения органов власти и т.д., а также, если наши поставщики не в состоянии своевременно или полностью осуществить свои поставки, полностью освобождают нас на срок их действия или в случае невозможности выполнения поставки или оказания услуги от исполнения обязательств на поставку и обязанности исполнить обязательство. В таких случаях заказчик без ущерба для положений раздела G имеет право на расторжение договора без возмещения ущерба. Мы немедленно проинформируем заказчика о возникновении такого случая..

E. Оговорка о сохранении права собственности:

  1. DПоставляемые товары остаются собственностью компании до полного погашения вытекающих из договорных отношений задолженностей, а также долговых обязательств, возникающих в дальнейшем в связи с предметом купли-продажи (условно проданный товар)..
  2. Переработка, соединение или смешивание заказчиком условно проданных товаров с иными товарами осуществляется по нашему поручению, не обязывая нас к чему-либо. Если в силу закона полученные новые материальные ценности еще не становятся нашей собственностью или долевой собственностью, то заказчик уже сейчас передает нам долевую собственность на новые материальные ценности соразмерно стоимости условно проданного товара и хранит их для нас с коммерческой добросовестностью как условно проданный товар.
  3. В случае, если заказчик продает условно проданный товар или использует его при застройке земельного участка, то он уже сейчас переуступает нам вытекающие из этого требования соразмерно стоимости условно проданного товара со всеми правами, включая право на предоставление ипотеки, с приоритетом перед остальными. Если заказчик является собственником земельного участка, то предварительная уступка требования в том же самом объеме включает требования, вытекающие из продажи земельного участка или прав на земельный участок. Предварительная уступка требования распространяется также на сальдовый остаток суммы счетов к получению.
  4. При условии перехода права долевой собственности и требований, а также с оговоркой отзыва, мы уполномочиваем заказчика в рамках общепринятой предпринимательской деятельности продавать и перерабатывать условно проданный товар, а также взыскивать уступленные требования. Заказчик не имеет право на другие распоряжения, в частности передачу в залог, передачу имущества в залог или иные переуступки. Заказчик обязуется немедленно сообщить нам о любом участии третьих лиц в отношении условно проданного товара или уступленных требований, а также предоставить нам необходимые для судебного преследования сведения и документы.
  5. Если заказчик не выполняет свои обязательства или у нас возникают сомнения в его кредитоспособности, то по нашему требованию он обязан вернуть условно проданный товар и при одновременном прекращении действия доверенности на взыскание денежной суммы предоставить информацию об уступленных требованиях, а также предоставить нам все документы и информацию, необходимые для реализации требований. В этом случае заказчик предоставляет нам право проинформировать его клиента о переуступке обязательств и предъявить требования к оплате.
  6. Если в осуществление нашего права удержания имущества до выплаты полной стоимости мы принимаем товар назад, то имеет место односторонний отказ от договора, если мы однозначно объявили об этом. Мы можем удовлетворить наши требования посредством свободной продажи принятого назад условно проданного товара.
  7. По требованию заказчика мы обязаны по своему усмотрению вернуть или разблокировать предоставленные нам гарантии, если их размер превышает наши требования более чем на 10%.

F. Претензии:

  1. В случае возникновения рекламаций несмотря на нашу крайнюю внимательность, заказчику следует незамедлительно сообщить нам в письменной форме об очевидных дефектах, расхождениях в объеме поставки или об ошибочной поставке в течение 4 рабочих дней после получения товара, но в любом случае до переработки, соединения или смешивания условно проданных товаров с иными товарами. О скрытых дефектах необходимо заявлять сразу же после их обнаружения, в противном случае товар считается принятым.
  2. Если, несмотря на всю внимательность с нашей стороны, поставленные товары обнаруживают дефекты, которые уже существовали в момент передачи рисков, то мы, при условии заявленной в срок претензии о недостатках, по нашему усмотрению устраним дефекты или заменим товар. В целях проверки обоснованности рекламации мы оставляем за собой право потребовать передать нам образец дефектного товара и предоставить нам возможность для совместного определения заявленных претензий, а также потребовать присутствия при взятии образцов для контроля качества материалов. В данном случае заказчик обязуется сотрудничать и предоставить нам возможность для устранения дефектов в течение разумного периода времени. Гарантийные претензии исключены в случаях незначительных отклонений товара от согласованных характеристик, при незначительных повреждениях/ухудшениях эксплуатационной пригодности и в случае естественного износа, которые возникли после передачи рисков в следствие неправильного или небрежного обращения, чрезмерных нагрузок, использования неподходящих эксплуатационных материалов, некачественного выполнения строительных работ или в связи с особыми факторами влияния, которые не были предусмотрены по договору. Несоответствие поставленного товара планируемому заказчиком использованию не является дефектом. Мы готовы проконсультировать заказчика в отношении пригодности наших товаров задуманному заказчиком использованию (например, проверка совместимости и т.д.). Если заказчик или третьи стороны выполняют ремонтные работы или вносят изменения ненадлежащим способом, то такие последствия и все вытекающие из этого претензии не принимаются. Для возможной обратной отправки товара необходимо получить наше согласие.
  3. В случае, если поставку с целью замены товара или устранения дефектов осуществить не удается, или же это связано с несоразмерными расходами, то заказчик может – без ущерба для возможных претензий по возмещению ущерба - отступиться от договора или уменьшить размер вознаграждения. Заказчик не может требовать возмещения напрасно произведённых расходов.
  4. Претензии заказчика на возмещение дополнительных расходов, возникших в связи с устранением дефектов, в частности, транспортных и дорожных расходов, расходов на материал и рабочую силу, не принимаются, если они возрастают по причине того, что поставленный товар впоследствии был перемещен в другое место, отличающееся от местоположения заказчика. За исключением тех случаев, если перевозка соответствует целесообразному использованию товара.
  5. Регрессные притязания заказчика по отношению к нашей компании согласно § 478 BGB (Германское гражданское уложение) возможны только в том случае, если соглашение, заключенное заказчиком с его клиентом, не выходит за рамки обязательных согласно закону претензий по качеству. В отношении заявления заказчиком регрессивного притязания применяется пункт F 4 соответственно.
  6. Любые дальнейшие или отличающиеся от оговоренных в данном разделе претензии клиента в отношении нас или наших уполномоченных лиц исключаются. Для регулирования прочих претензий на возмещение ущерба и на компенсацию расходов заказчика в остальных случаях применяются положения раздела G.
  7. В случае злоумышленного сокрытия дефекта или в случае принятия на себя обязательств по гарантии качества на момент передачи риска в соответствии с § 443 BGB (Германское гражданское уложение) права заказчика регулируются исключительно законодательными положениями.
  8. Претензии по качеству теряют силу за давностью по происшествии 12 месяцев с момента успешной поставки товаров. Приведенные выше положения не применяются, если закон в соответствии с § 438 пункт 1 цифра 2, § 479 пункт 1 и § 634a пункт 1 BGB (Германское гражданское уложение) в обязательном порядке предписывает более длительный срок давности.

G. Прочие претензии по возмещению убытков

  1. В случае нарушения преддоговорных, договорных или внедоговорных обязательств, а также дефектных поставок, неправомерных действий и с учетом ответственности производителя, мы несем ответственность за возмещение убытков и расходов – при условии дальнейших договорных или предусмотренных законом обязательств – только в случае умысла, грубой небрежности, а также в случае нарушения основных договорных обязательств в следствие легкой халатности. Наша ответственность - за исключением случаев, когда они возникли вследствие умысла – распространяется только на возмещение характерного для договора и при его заключении заведомо предсказуемого ущерба. Претензии заказчика на возмещение напрасно произведённых расходов исключаются.
  2. Ущерб, возникающий в следствие задержки по причине простой неосторожности, возмещается нами только в размере до 5 % от согласованной покупной цены.
  3. Кроме, как в случаях нарушения основных договорных обязательств, ответственность за простую неосторожность исключена. Положение в разделе G 2 остается неизменным.
  4. Содержащиеся в положениях разделов G1 - G3 отказ от ответственности и ограничение материальной ответственности не действительны в случае принятия на себя обязательств по гарантии качества в соответствии с § 443 BGB (Германское гражданское уложение), в случае умышленного сокрытия дефектов, в случае причинения вреда жизни, организму и здоровью людей, а также в случае обязательной ответственности в соответствии с Законом об ответственности товаропроизводителя за качество выпускаемой продукции. Если согласно данному разделу заказчик имеет право на заявление претензий, то они теряют силу за давностью по истечении действующего срока исковой давности согласно разделу F 8.

H. Место исполнения обязательств и юридический домицилий

  1. Местом исполнения обязательств является местонахождение нашей компании.
  2. Место судебного исполнения, а также местом упрощённого порядка взыскания судебным органом чекового требования и требований, основанных на документах, является, если имеют место условия согласно § 38 ZPO (Гражданский процессуальный кодекс Германии), суд низшей инстанции г. Любек. Эта юрисдикция также применяется в случае, если заказчик не имеет общей юрисдикции в своей стране, если после заключения договора он перенес свое местожительства или постоянного проживания за границу, или его местожительства или место постоянного пребывания было неизвестно в момент подачи жалобы.
  3. Договорные отношения подчиняются исключительно законодательству Федеративной Республики Германия. Действие Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров исключается. Язык судопроизводства – немецкий язык.
  4. В случае, если некоторые положения настоящих Общих условий становятся или признаются недействительными, то это не затрагивает остальные положения настоящих Общих условий. Недействительные положения необходимо заменить на такие, которые в юридическом и экономическом плане в наибольшей степени соответствуют смыслу и цели недействительных положений.

GfA-Dichtungstechnik Joachim Hagemeier GmbH
HR: B 110.699, директор: Lars Hagemeier

GfA-Dichtungen für Altbauten und Systeme Joachim Hagemeier GmbH
HR: B 110.160, директора: Rita Hagemeier, Lars Hagemeier

GfA-Gerätebau Joachim Hagemeier GmbH
HR: B 110.167, директор: Lars Hagemeier